Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

वीतदोषो ऽक्षयगुणो दक्षारिः पूषदन्तहृत् धूर्जटिः खण्डपरशुः सकलो निष्कलो ऽनघः

vītadoṣo 'kṣayaguṇo dakṣāriḥ pūṣadantahṛt dhūrjaṭiḥ khaṇḍaparaśuḥ sakalo niṣkalo 'naghaḥ

وہ عیبوں سے پاک، لازوال اوصاف والا؛ دکش کا دشمن اور پُوشن کے دانت اکھاڑنے والا ہے۔ دھورجٹی، ٹوٹا ہوا کلہاڑا تھامنے والا؛ وہ ساکل بھی ہے اور نِشکل بھی—بےگناہ پتی جو پشو کو پاش سے رہائی دیتا ہے۔

vīta-doṣaḥfree from faults/defects
vīta-doṣaḥ:
akṣaya-guṇaḥof imperishable qualities
akṣaya-guṇaḥ:
dakṣa-ariḥenemy of Dakṣa
dakṣa-ariḥ:
pūṣa-danta-hṛtremover of Pūṣan’s teeth
pūṣa-danta-hṛt:
dhūrjaṭiḥhe of matted/lofty locks
dhūrjaṭiḥ:
khaṇḍa-paraśuḥbearer of the broken axe
khaṇḍa-paraśuḥ:
sakalaḥendowed with form/manifest aspect
sakalaḥ:
niṣkalaḥformless/unmanifest aspect
niṣkalaḥ:
anaghaḥsinless, stainless
anaghaḥ:

Suta Goswami (reciting the Shiva Sahasranama within the Linga Purana narration)