Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

बृहज्ज्योतिः सुधामा च महाज्योतिरनुत्तमः मातामहो मातरिश्वा नभस्वान् नागहारधृक्

bṛhajjyotiḥ sudhāmā ca mahājyotiranuttamaḥ mātāmaho mātariśvā nabhasvān nāgahāradhṛk

وہ بُرہَد نور ہے، سُدھا مَے جلال کا آستانہ؛ وہی بےمثال مہانور ہے۔ وہ ازلی ماتامہ، ماتریشوا (باطنی پران)، نبھسوان (کائناتی ہوا) اور ناگ ہار دھاری—شیو، پشوپتی، جو پشو کے پاش بندھن کھولنے والا ہے۔

बृहज्ज्योतिः (bṛhaj-jyotiḥ)the Vast/Expansive Light
बृहज्ज्योतिः (bṛhaj-jyotiḥ):
सुधामा (sudhāmā)abode of nectar/ambrosial radiance
सुधामा (sudhāmā):
च (ca)and
च (ca):
महाज्योतिः (mahā-jyotiḥ)the Great Light
महाज्योतिः (mahā-jyotiḥ):
अनुत्तमः (anuttamaḥ)unsurpassed, supreme
अनुत्तमः (anuttamaḥ):
मातामहः (mātāmahaḥ)grandsire/primeval progenitor
मातामहः (mātāmahaḥ):
मातरिश्वा (mātariśvā)the all-moving vital breath, Vedic fire/wind principle
मातरिश्वा (mātariśvā):
नभस्वान् (nabhasvān)the wind of the sky, cosmic air
नभस्वान् (nabhasvān):
नागहारधृक् (nāga-hāra-dhṛk)bearer of the serpent-garland/serpent-ornament
नागहारधृक् (nāga-hāra-dhṛk):

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga as Mahājyoti—Shiva as the infinite, unsurpassed Light—so Linga-puja becomes contemplation and worship of the formless Pati appearing as a luminous sign (liṅga) for the liberation of the bound soul (paśu).

Shiva is presented as anuttama Mahājyoti (supreme Light) and as the inner cosmic vitality (Mātariśvā/Nabhasvān), indicating both transcendence (beyond all) and immanence (as prāṇa and cosmic movement), consistent with Pati as the ground of all powers.

A jyoti-dhyāna orientation is implied: meditate on Shiva as the Vast Light and as the inner prāṇa (Mātariśvā), integrating Linga-puja with Pashupata-style inward worship where bondage (pāśa) is weakened through focused remembrance and breath-awareness.