Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

शरभप्रादुर्भावो नाम षण्णवतितमोऽध्यायः (जलन्धरविमर्दनम्)

प्रोवाचेदं दितेः पुत्रान् न्यायधीर्जेतुमीश्वरम् सर्वे जिता मया युद्धे शङ्करो ह्यजितो रणे

provācedaṃ diteḥ putrān nyāyadhīrjetumīśvaram sarve jitā mayā yuddhe śaṅkaro hyajito raṇe

پھر نیایدھی (حکمت و تدبیر میں ماہر) نے دِتی کے بیٹوں سے کہا: “میں نے جنگ میں سب کو فتح کر لیا؛ مگر ایشور شنکر میدانِ رزم میں حقیقتاً ناقابلِ تسخیر ہے۔”

प्रोवाच (provāca)spoke
प्रोवाच (provāca):
इदम् (idam)this
इदम् (idam):
दितेः (diteḥ)of Diti
दितेः (diteḥ):
पुत्रान् (putrān)sons
पुत्रान् (putrān):
न्यायधीः (nyāyadhīḥ)one of discerning judgment/one named Nyāyadhī
न्यायधीः (nyāyadhīḥ):
जेतुम् (jetum)to conquer
जेतुम् (jetum):
ईश्वरम् (īśvaram)the Lord (Pati)
ईश्वरम् (īśvaram):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
जिताः (jitāḥ)conquered
जिताः (jitāḥ):
मया (mayā)by me
मया (mayā):
युद्धे (yuddhe)in battle
युद्धे (yuddhe):
शङ्करः (śaṅkaraḥ)Shankara (Shiva)
शङ्करः (śaṅkaraḥ):
हि (hi)indeed
हि (hi):
अजितः (ajitaḥ)unconquered/unconquerable
अजितः (ajitaḥ):
रणे (raṇe)in war/combat
रणे (raṇe):

Nyāyadhī (an Asura leader addressing the sons of Diti), within Sūta’s narration