Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

त्रिगुणाय त्रिशूलाय गुणातीताय योगिने संसाराय प्रवाहाय महायन्त्रप्रवर्तिने

triguṇāya triśūlāya guṇātītāya yogine saṃsārāya pravāhāya mahāyantrapravartine

اُس پروردگار کو نمسکار/سلام جو تری گُنوں کا مجسمہ، تری شُول دھاری، گُناتیت پرم یوگی ہے؛ جو سنسار کے نہ تھمنے والے بہاؤ کی صورت ظاہر ہوتا اور مہایَنتر (سِرشٹی-پرلَے) کو حرکت دیتا ہے۔

त्रिगुणायto the one constituted of the three guṇas (sattva-rajas-tamas)
त्रिगुणाय:
त्रिशूलायto the trident-bearer
त्रिशूलाय:
गुणातीतायto the one beyond the guṇas
गुणातीताय:
योगिनेto the supreme yogi
योगिने:
संसारायto the one who is (also) saṃsāra/the world-process
संसाराय:
प्रवाहायto the flow/stream (unceasing continuity)
प्रवाहाय:
महायन्त्रप्रवर्तिनेto the impeller/initiator of the great machine (cosmic order and cycles)
महायन्त्रप्रवर्तिने:

Suta Goswami (narrating a traditional Shiva-stotra within the Linga Purana)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-worship as contemplation of Shiva as both the manifest cosmos (saṃsāra-pravāha) and the transcendent Pati beyond the guṇas—helping the pashu (individual soul) loosen pasha (bondage) through name-recitation and inner yogic focus.

Shiva-tattva is presented in a paradoxical completeness: immanent as the three-guṇa world-process and its flowing continuity, yet simultaneously guṇātīta—beyond prakṛti—establishing him as the supreme Pati who governs and outshines the guṇas.

The verse supports nāma-japa and dhyāna in Pāśupata-oriented devotion: meditate on the trident-bearing Yogi who turns the cosmic “machine,” while aiming to transcend the guṇas—an inner discipline aligned with liberation from saṃsāra.