Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

यस्तु प्रावरणं शुक्लं स्वकं पश्यति मानवः कृष्णं रक्तमपि स्वप्ने तस्य मृत्युरुपस्थितः

yastu prāvaraṇaṃ śuklaṃ svakaṃ paśyati mānavaḥ kṛṣṇaṃ raktamapi svapne tasya mṛtyurupasthitaḥ

جو شخص اپنے لباس کو سفید دیکھے مگر اسی خواب میں وہ سیاہ یا خون سرخ دکھائی دے، تو اس کے لیے موت قریب آ گئی؛ یہ کالا (وقت) کے ہاتھوں پاش (بندھن) کے ڈھیلا ہونے کی علامت ہے، جب تک پشو پتی شیو کی پناہ نہ لے۔

यः (yaḥ)whoever
यः (yaḥ):
तु (tu)indeed/and
तु (tu):
प्रावरणम् (prāvaraṇam)covering, garment
प्रावरणम् (prāvaraṇam):
शुक्लम् (śuklam)white
शुक्लम् (śuklam):
स्वकम् (svakam)one’s own
स्वकम् (svakam):
पश्यति (paśyati)sees
पश्यति (paśyati):
मानवः (mānavaḥ)a human being
मानवः (mānavaḥ):
कृष्णम् (kṛṣṇam)black
कृष्णम् (kṛṣṇam):
रक्तम् (raktam)red, blood-red
रक्तम् (raktam):
अपि (api)also/even
अपि (api):
स्वप्ने (svapne)in a dream
स्वप्ने (svapne):
तस्य (tasya)for him/of him
तस्य (tasya):
मृत्युः (mṛtyuḥ)death
मृत्युः (mṛtyuḥ):
उपस्थितः (upasthitaḥ)has approached, is present/near
उपस्थितः (upasthitaḥ):

Suta Goswami