Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

मानुषं भजते नित्यं तस्माद्ध्यानं समाचरेत् चतुर्दशविधं ह्येतद् बुद्ध्वा संसारमण्डलम्

mānuṣaṃ bhajate nityaṃ tasmāddhyānaṃ samācaret caturdaśavidhaṃ hyetad buddhvā saṃsāramaṇḍalam

پشو ہمیشہ انسانی حالت سے چمٹا رہتا ہے؛ اس لیے دھیان کی سادھنا کرنی چاہیے۔ اس چودہ گونہ سنسار-منڈل کو جان کر سالک پاش سے پرے پتی—بھگوان شِو—کی طرف رجوع کرتا ہے۔

मानुषम् (mānuṣam)the human state/condition
मानुषम् (mānuṣam):
भजते (bhajate)resorts to, clings to, engages in
भजते (bhajate):
नित्यम् (nityam)always, continually
नित्यम् (nityam):
तस्मात् (tasmāt)therefore
तस्मात् (tasmāt):
ध्यानम् (dhyānam)meditation, contemplative absorption
ध्यानम् (dhyānam):
समाचरेत् (samācaret)should practice properly, should undertake
समाचरेत् (samācaret):
चतुर्दश-विधम् (caturdaśa-vidham)fourteenfold, of fourteen kinds
चतुर्दश-विधम् (caturdaśa-vidham):
हि (hi)indeed
हि (hi):
एतत् (etat)this
एतत् (etat):
बुद्ध्वा (buddhvā)having understood, having realized
बुद्ध्वा (buddhvā):
संसार-मण्डलम् (saṃsāra-maṇḍalam)the circular wheel/sphere of worldly transmigration
संसार-मण्डलम् (saṃsāra-maṇḍalam):

Suta Goswami (narrating the teaching as part of the Purva-Bhaga discourse to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It shifts the focus from mere external observance to inner dhyāna: understanding saṃsāra’s repeating cycle is presented as the basis for turning the mind toward Śiva (Pati), which is the inner core of Linga-upāsanā.

Śiva is implied as Pati—the transcendent Lord beyond the saṃsāra-maṇḍala—toward whom the bound pashu turns once the mechanisms of bondage (pasha) are discerned through contemplative knowledge.

Dhyāna (meditative contemplation) is explicitly enjoined—framed as a disciplined practice aligned with Shaiva liberation, where insight into the ‘fourteenfold’ structure of worldly existence supports detachment and inward absorption.