Previous Verse
Next Verse

Shloka 196

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

सूर्यं नित्यमुपस्थाय सम्यगारोग्यमाप्नुयात् नदीतोयेन सम्पूर्णं घटं संस्पृश्य शोभनम्

sūryaṃ nityamupasthāya samyagārogyamāpnuyāt nadītoyena sampūrṇaṃ ghaṭaṃ saṃspṛśya śobhanam

سورج کی نِتّیہ اُپاسنا سے کامل اور درست صحت حاصل ہوتی ہے۔ دریا کے پانی سے بھرے خوبصورت گھڑے کو چھونے سے طہارت ہوتی ہے اور پوجا کے لیے شُبھ بھاؤ پیدا ہوتا ہے۔

सूर्यं (sūryaṃ)the Sun
सूर्यं (sūryaṃ):
नित्यम् (nityam)daily, constantly
नित्यम् (nityam):
उपस्थाय (upasthāya)having attended upon, having worshipped
उपस्थाय (upasthāya):
सम्यक् (samyak)properly, fully
सम्यक् (samyak):
आरोग्यम् (ārogyam)health, freedom from disease
आरोग्यम् (ārogyam):
आप्नुयात् (āpnuyāt)one may obtain, attains
आप्नुयात् (āpnuyāt):
नदीतोयेन (nadī-toyena)with river-water
नदीतोयेन (nadī-toyena):
सम्पूर्णम् (sampūrṇam)filled, full
सम्पूर्णम् (sampūrṇam):
घटम् (ghaṭam)a water-pot, vessel
घटम् (ghaṭam):
संस्पृश्य (saṃspṛśya)having touched
संस्पृश्य (saṃspṛśya):
शोभनम् (śobhanam)auspicious, excellent, becoming radiant/fit.
शोभनम् (śobhanam):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)