Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

यावकं चौदनं दत्त्वा सक्षीरं सघृतं द्विजाः भोजयेद् ब्राह्मणाञ्शिष्टाञ् जपेच्छान्तिं विशेषतः

yāvakaṃ caudanaṃ dattvā sakṣīraṃ saghṛtaṃ dvijāḥ bhojayed brāhmaṇāñśiṣṭāñ japecchāntiṃ viśeṣataḥ

یاؤک اناج اور پکا ہوا چاول، دودھ اور گھی سمیت دان دے کر دِوِج کو چاہیے کہ شائستہ و عالم برہمنوں کو کھانا کھلائے؛ پھر خاص طور پر شانتی-جپ کرے، تاکہ پتی شِو کی کرپا سے پشو کے پاش ڈھیلے ہوں۔

यावकम् (yāvakam)barley/coarse grain offering
यावकम् (yāvakam):
चौदनम् (caudanam)cooked rice/food (odana)
चौदनम् (caudanam):
दत्त्वा (dattvā)having given/offered
दत्त्वा (dattvā):
स-क्षीरम् (sa-kṣīram)with milk
स-क्षीरम् (sa-kṣīram):
स-घृतम् (sa-ghṛtam)with ghee
स-घृतम् (sa-ghṛtam):
द्विजाः (dvijāḥ)the twice-born (ritual-eligible practitioners)
द्विजाः (dvijāḥ):
भोजयेत् (bhojayet)should feed
भोजयेत् (bhojayet):
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān)Brāhmaṇas
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān):
शिष्टान् (śiṣṭān)disciplined, cultured, learned/virtuous
शिष्टान् (śiṣṭān):
जपेत् (japet)should recite (mantra)
जपेत् (japet):
शान्तिम् (śāntim)pacification/appeasement rite
शान्तिम् (śāntim):
विशेषतः (viśeṣataḥ)especially, with particular emphasis
विशेषतः (viśeṣataḥ):

Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya)