Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

कपालीशश् च विज्ञेयो रुद्रा रुद्रांशसंभवाः शिवप्रणामसम्पन्ना व्यपोहन्तु मलं मम

kapālīśaś ca vijñeyo rudrā rudrāṃśasaṃbhavāḥ śivapraṇāmasampannā vyapohantu malaṃ mama

کپالیِش کو بھی پہچانو؛ رُدر کے اَمش سے پیدا رُدرگن، شِو کو پرنام کرنے سے معمور ہو کر، میری آلودگی (مَل) دور کریں۔

कपालीशः (kapālīśaḥ)Kapālīśa (a form/title of Śiva)
कपालीशः (kapālīśaḥ):
च (ca)and
च (ca):
विज्ञेयः (vijñeyaḥ)is to be known/understood
विज्ञेयः (vijñeyaḥ):
रुद्राः (rudrāḥ)the Rudras
रुद्राः (rudrāḥ):
रुद्रांशसंभवाः (rudrāṃśa-saṃbhavāḥ)born from a portion/emanation of Rudra
रुद्रांशसंभवाः (rudrāṃśa-saṃbhavāḥ):
शिवप्रणामसम्पन्नाः (śiva-praṇāma-sampannāḥ)endowed with reverent salutations to Śiva / perfected in bowing to Śiva
शिवप्रणामसम्पन्नाः (śiva-praṇāma-sampannāḥ):
व्यपोहन्तु (vyapohantu)may they remove/drive away
व्यपोहन्तु (vyapohantu):
मलं (malaṃ)impurity, defilement (āṇava-mala as soul-veiling impurity)
मलं (malaṃ):
मम (mama)my
मम (mama):

Suta Goswami (narrating an internal litany/invocation within the Linga Purana)

K
Kapālīśa
R
Rudra
R
Rudras
S
Shiva

FAQs

It functions as a purification-invocation: by remembering Kapālīśa and the Rudras devoted to Śiva through praṇāma, the worshipper seeks removal of mala (inner impurity) so Linga-pūjā becomes spiritually effective.

Śiva is implied as Pati, the supreme source from whom Rudra-energies (Rudras) emanate; devotion and surrender to Him (śiva-praṇāma) is presented as the means to clear the soul’s obscuration (mala) and loosen pasha.

Śiva-praṇāma (reverential prostration and remembrance) is highlighted as a purificatory limb—aligned with Pāśupata discipline where humility, mantra-remembrance, and inner cleansing precede higher yogic absorption.