Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

श्रूयतां पशुभावस्य विमोक्षः क्रियतां च सः यो वै पाशुपतं दिव्यं चरिष्यति स मोक्ष्यति

śrūyatāṃ paśubhāvasya vimokṣaḥ kriyatāṃ ca saḥ yo vai pāśupataṃ divyaṃ cariṣyati sa mokṣyati

سنو! ‘پشو بھاو’ سے رہائی کا طریقہ ضرور اختیار کیا جائے۔ جو حقیقتاً الٰہی پاشوپت مارگ پر چلے گا، وہی موکش پائے گا۔

śrūyatāmlet it be heard
śrūyatām:
paśu-bhāvasyaof the state/condition of the paśu (bound soul)
paśu-bhāvasya:
vimokṣaḥliberation, release
vimokṣaḥ:
kriyatāmshould be done/undertaken
kriyatām:
caand/indeed
ca:
saḥthat (means)/it
saḥ:
yaḥwhoever
yaḥ:
vaiindeed
vai:
pāśupatamthe Pāśupata discipline/path of Paśupati (Śiva)
pāśupatam:
divyamdivine, transcendent
divyam:
cariṣyatiwill practice, will follow
cariṣyati:
saḥhe
saḥ:
mokṣyatiwill be liberated
mokṣyati:

Suta Goswami (narrating Śaiva teaching within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It frames Śiva-devotion as transformative sādhanā: by adopting the Pāśupata discipline aligned to Paśupati, the worshipper moves from paśu-bhāva (bonded identity) toward mokṣa, making Linga worship a liberating practice rather than mere ritual.

Śiva is implied as Paśupati (Pati), the divine Lord whose grace-bearing path (Pāśupata) is capable of cutting paśu-bondage (pāśa). Liberation is presented as attainable through alignment with Śiva’s own dharma.

The verse highlights Pāśupata-caryā—living the Pāśupata observance (a Śaiva yogic-ethical discipline) as the direct means to vimokṣa from paśu-bhāva.