Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

इति श्रुत्वा वचः सर्वं देवदेवस्य धीमतः विषादमगमन् सर्वे पशुत्वं प्रति शङ्किताः

iti śrutvā vacaḥ sarvaṃ devadevasya dhīmataḥ viṣādamagaman sarve paśutvaṃ prati śaṅkitāḥ

دیو دیو، اس دانا ربّ الارباب کی پوری بات سن کر وہ سب افسردہ ہو گئے اور ‘پشوتو’—پاش (بندھن) کے تحت بند روح کی حالت—کے بارے میں خوف و شک میں پڑ گئے۔

इतिthus
इति:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
वचःwords/teaching
वचः:
सर्वम्entirely
सर्वम्:
देवदेवस्यof the God of gods (Shiva)
देवदेवस्य:
धीमतःof the wise one
धीमतः:
विषादम्dejection/sorrow
विषादम्:
अगमन्they went/entered
अगमन्:
सर्वेall
सर्वे:
पशुत्वम्the state of being a paśu (bound soul)
पशुत्वम्:
प्रतिtowards/with regard to
प्रति:
शङ्किताःanxious/doubtful/fearful
शङ्किताः:

Suta Goswami (narrating the outcome of Shiva’s instruction within the episode)

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It frames Linga-centered Shaiva practice as a remedy for paśutva (bonded existence): hearing Shiva’s teaching makes the Devas recognize bondage (pāśa) and seek the Pati (Shiva) for release through devotion, worship, and right knowledge.

Shiva is presented as Devadeva and dhīmān—the supreme Lord and the wise revealer of liberating doctrine—whose words expose the reality of bondage and point toward grace (anugraha) as the means beyond mere power or status.

The verse primarily highlights śravaṇa (hearing Shiva’s liberating instruction), which in Shaiva Siddhanta aligns with the path of knowledge and devotion supporting Pashupata-oriented discipline and Linga-puja as the means to overcome paśutva.