Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

यथा श्रुतं तथा प्राह व्यासाद् विश्वार्थसूचकात् सूत उवाच त्रैलोक्यस्यास्य शापाद्धि मनोवाक्कायसंभवात्

yathā śrutaṃ tathā prāha vyāsād viśvārthasūcakāt sūta uvāca trailokyasyāsya śāpāddhi manovākkāyasaṃbhavāt

سوت نے کہا: “جیسا میں نے سنا ہے ویسا ہی بیان کرتا ہوں؛ وِیاس سے، جو کائنات کے معنی کا آشکار کرنے والا ہے، حاصل شدہ کلام کے مطابق۔ بے شک اسی شاپ سے—جو من، گفتار اور بدن سے پیدا ہوا—تینوں لوکوں میں رنج و آفت پھیل گئی۔”

yathāas
yathā:
śrutamheard (from tradition)
śrutam:
tathāso, in that very way
tathā:
prāhaspoke, declared
prāha:
vyāsātfrom Vyāsa
vyāsāt:
viśvārtha-sūcakātfrom the one who indicates/explains the meaning of the universe (all reality)
viśvārtha-sūcakāt:
sūta uvācaSūta said
sūta uvāca:
trailokyasyaof the three worlds
trailokyasya:
asyaof this (matter/event)
asya:
śāpātfrom the curse
śāpāt:
hiindeed
hi:
manaḥmind
manaḥ:
vākspeech
vāk:
kāyabody
kāya:
sambhavātfrom arising/origination, as a consequence born of.
sambhavāt:

Suta