Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

कल्पद्रुमसमाकीर्णं गजवाजिसमाकुलम् नानाप्रसादसंकीर्णं मणिजालैः समावृतम्

kalpadrumasamākīrṇaṃ gajavājisamākulam nānāprasādasaṃkīrṇaṃ maṇijālaiḥ samāvṛtam

وہ کَلب درختوں سے بھرا ہوا، ہاتھیوں اور گھوڑوں سے گنجان؛ بے شمار شاندار محلّات سے معمور، اور ہر طرف جواہرات کی جالیوں سے گھِرا ہوا تھا۔

कल्पद्रुम (kalpadruma)wish-fulfilling tree
कल्पद्रुम (kalpadruma):
समाकीर्णम् (samākīrṇam)filled, densely spread
समाकीर्णम् (samākīrṇam):
गज (gaja)elephant
गज (gaja):
वाजि (vāji)horse
वाजि (vāji):
समाकुलम् (samākulam)thronged, crowded
समाकुलम् (samākulam):
नाना (nānā)many, various
नाना (nānā):
प्रसाद (prasāda)palace, mansion
प्रसाद (prasāda):
संकीर्णम् (saṁkīrṇam)packed, intermingled
संकीर्णम् (saṁkīrṇam):
मणि (maṇi)jewel, gem
मणि (maṇi):
जालैः (jālaiḥ)with nets/lattices
जालैः (jālaiḥ):
समावृतम् (samāvṛtam)enclosed, covered all around
समावृतम् (samāvṛtam):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

By portraying a jewel-enclosed, auspicious realm filled with kalpadrumas and royal splendor, the verse supports the Purāṇic idea that Shiva’s sacred space (and the Linga as His manifest sign) is a locus of śrī (auspicious abundance) that elevates the pashu toward reverence for Pati.

Shiva-tattva is implied as the source of auspicious order and unsurpassed radiance: the “jewel-latticed” enclosure and wish-fulfilling trees symbolize His anugraha-śakti (grace) that can transform worldly grandeur into a gateway for higher realization.

No specific puja-vidhi is stated in this line; it functions as a dhyāna-supporting description—encouraging devotees to visualize Shiva’s sacred domain, refining bhakti and preparing the mind for Linga-puja and inward Pāśupata-style contemplation.