Previous Verse
Next Verse

Shloka 148

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

नियोगाद्वज्रिणः सर्वे विनेदुर्मुनिपुङ्गवाः तुष्टुवुश् च गणेशानं वाग्भिर् इष्टप्रदं शुभम्

niyogādvajriṇaḥ sarve vinedurmunipuṅgavāḥ tuṣṭuvuś ca gaṇeśānaṃ vāgbhir iṣṭapradaṃ śubham

وَجر دھاری اندر کے حکم سے وہ سب برگزیدہ رِشی نعرۂ تحسین بلند کرنے لگے۔ اور پاکیزہ کلمات سے انہوں نے گنیشان—مبارک اور مرادیں دینے والے رب—کی ثنا کی۔

niyogātby the command/commission
niyogāt:
vajriṇaḥof Vajrin (Indra, wielder of the thunderbolt)
vajriṇaḥ:
sarveall
sarve:
vineduḥthey resounded/raised a cry of acclaim
vineduḥ:
muni-puṅgavāḥthe foremost among sages
muni-puṅgavāḥ:
tuṣṭuvuḥthey praised/eulogized
tuṣṭuvuḥ:
caand
ca:
gaṇa-īśānamGaṇeśāna, Lord of the hosts (epithet used here for the divine lord being praised)
gaṇa-īśānam:
vāgbhiḥwith words/speech, with hymns
vāgbhiḥ:
iṣṭa-pradambestower of the wished-for boons
iṣṭa-pradam:
śubhamauspicious, beneficent.
śubham:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

I
Indra (Vajrin)
S
Sages (Munis)
G
Gaṇeśāna

FAQs

It highlights stuti (reverential praise) as a core limb of worship: by hymns and auspicious speech, devotees invoke the Lord’s grace as iṣṭa-prada (giver of desired fruits), aligning the pashu (soul) toward Pati (the Lord).

Through the epithets śubha and iṣṭa-prada, the verse points to Shiva-tattva as beneficent and grace-bestowing—Pati who, when praised with right intention, grants fruits and helps weaken pāśa (bondage).

Verbal worship—stuti/mantra-prayoga (vāgbhiḥ)—is emphasized: disciplined praise and invocation as a devotional practice supporting Pāśupata-oriented transformation from desire to purification.