Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

सुहोत्रः कङ्कणश्चैव लोकाक्षिर् मुनिसत्तमाः जैगीषव्यो महातेजा भगवान् दधिवाहनः

suhotraḥ kaṅkaṇaścaiva lokākṣir munisattamāḥ jaigīṣavyo mahātejā bhagavān dadhivāhanaḥ

سُہوتر اور کَنگَڻ؛ نیز لوکاکشی—جو مُنیوں میں برتر ہے؛ عظیم جلال والا جَیگیشویہ؛ اور قابلِ پرستش بھگوان دَدهِواہن—(یہ نام بیان ہوئے)۔

सुहोत्रः (suhotraḥ)Suhotra (a sage’s name)
सुहोत्रः (suhotraḥ):
कङ्कणः (kaṅkaṇaḥ)Kaṅkaṇa (a sage’s name)
कङ्कणः (kaṅkaṇaḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
लोकाक्षिः (lokākṣiḥ)Lokākṣi (a sage’s name)
लोकाक्षिः (lokākṣiḥ):
मुनिसत्तमाः (munisattamāḥ)the best among sages
मुनिसत्तमाः (munisattamāḥ):
जैगीषव्यः (jaigīṣavyaḥ)Jaigīṣavya (a sage’s name, famed in yogic lore)
जैगीषव्यः (jaigīṣavyaḥ):
महातेजाः (mahā-tejāḥ)of great spiritual radiance
महातेजाः (mahā-tejāḥ):
भगवान् (bhagavān)venerable, blessed one
भगवान् (bhagavān):
दधिवाहनः (dadhivāhanaḥ)Dadhivāhana (a sage’s name
दधिवाहनः (dadhivāhanaḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)