Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

माद्र्याः सुतस्य संजज्ञे सुतो वार्ष्णिर्युधाजितः श्वफल्क इति विख्यातस् त्रैलोक्यहितकारकः

mādryāḥ sutasya saṃjajñe suto vārṣṇiryudhājitaḥ śvaphalka iti vikhyātas trailokyahitakārakaḥ

مادری کے بیٹے کی نسل میں وارشنی یُدھاجِت نامی بیٹا پیدا ہوا۔ وہی ‘شْوَفَلْک’ کے نام سے مشہور ہوا، جو تینوں جہانوں کے بھلے کا کرنے والا تھا۔

माद्र्याः (mādryāḥ)of Mādrī
माद्र्याः (mādryāḥ):
सुतस्य (sutasya)of the son
सुतस्य (sutasya):
संजज्ञे (saṃjajñe)was born/was produced
संजज्ञे (saṃjajñe):
सुतः (sutaḥ)a son
सुतः (sutaḥ):
वार्ष्णिः (vārṣṇiḥ)a Vṛṣṇi descendant
वार्ष्णिः (vārṣṇiḥ):
युधाजितः (yudhājitaḥ)Yudhājit
युधाजितः (yudhājitaḥ):
श्वफल्क (śvaphalka)Śvaphalka (name)
श्वफल्क (śvaphalka):
इति (iti)thus/so called
इति (iti):
विख्यातः (vikhyātaḥ)renowned
विख्यातः (vikhyātaḥ):
त्रैलोक्य (trailokya)of the three worlds
त्रैलोक्य (trailokya):
हितकारकः (hitakārakaḥ)doer of good/benefactor.
हितकारकः (hitakārakaḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

M
Mādri
Y
Yudhājit
Ś
Śvaphalka
V
Vṛṣṇi lineage

FAQs

Though genealogical, it supports the Linga Purana’s dharmic framework: righteous lineage and world-benefiting conduct are presented as aligned with Shiva as Pati, the sustaining principle behind ritual and devotion.

Implicitly, it reflects Shiva-tattva as the supreme Pati whose order (dharma) enables “benefit of the three worlds”; such welfare is a sign of harmony with the Lord who ultimately releases paśus from pāśa.

No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is the Pāśupata emphasis on dharmic action and loka-saṅgraha (world-welfare) as supportive disciplines that prepare the paśu for Shiva’s grace.