Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

गान्धारी चैव माद्री च वृष्णिभार्ये बभूवतुः गान्धारी जनयामास सुमित्रं मित्रनन्दनम्

gāndhārī caiva mādrī ca vṛṣṇibhārye babhūvatuḥ gāndhārī janayāmāsa sumitraṃ mitranandanam

گاندھاری اور مادری وِرِشنی وَنش میں بیویاں بنیں۔ گاندھاری نے مِتر کے لیے مسرّت بخش سُمِتر کو جنم دیا۔

गान्धारी (gāndhārī)Gāndhārī
गान्धारी (gāndhārī):
चैव (caiva)and indeed
चैव (caiva):
माद्री (mādrī)Mādrī
माद्री (mādrī):
च (ca)and
च (ca):
वृष्णि-भार्ये (vṛṣṇi-bhārye)wives in the Vṛṣṇi lineage / wives of the Vṛṣṇi family
वृष्णि-भार्ये (vṛṣṇi-bhārye):
बभूवतुः (babhūvatuḥ)the two became
बभूवतुः (babhūvatuḥ):
गान्धारी (gāndhārī)Gāndhārī
गान्धारी (gāndhārī):
जनयामास (janayāmāsa)gave birth to
जनयामास (janayāmāsa):
सुमित्रम् (sumitraṁ)Sumitra
सुमित्रम् (sumitraṁ):
मित्र-नन्दनम् (mitra-nandanam)the joy/delight of Mitra (or of one named Mitra)
मित्र-नन्दनम् (mitra-nandanam):

Suta Goswami

G
Gandhari
M
Madri
V
Vrishni
S
Sumitra
M
Mitra

FAQs

Though not a direct linga-pūjā injunction, the verse preserves sacred lineage (vaṁśa) memory—an important Purāṇic function that supports dharma, within which Śiva-linga worship is transmitted and protected.

Implicitly, it reflects Śiva as Pati—the sovereign regulator of cosmic order—because births and dynastic continuities are presented as occurring within an ordained dharmic framework upheld by the Lord.

No specific ritual or Pāśupata-yoga technique is stated in this verse; it functions as a genealogical link in the narrative that contextualizes later Shaiva rites and teachings.