Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

ब्रह्मचारी लोकचारी सर्वचारी सुचारवित् ईशान ईश्वरः कालो निशाचारी ह्यनेकदृक्

brahmacārī lokacārī sarvacārī sucāravit īśāna īśvaraḥ kālo niśācārī hyanekadṛk

وہ برہماچاری—الٰہی ضبط والا؛ وہ لوکچاری—جہانوں میں گردش کرنے والا۔ وہ سروچاری—ہر جگہ جانے والا، اور سُچارَوِت—نیک روش کا جاننے والا ہے۔ وہ ایشان، پرم ایشور؛ وہ کال—وقت کا پیکر ہے۔ وہ نشاچاری—رات میں بھی چلنے والا، اور اَنیک دِرِک—کثیر جہت نگاہ سے سب کو دیکھنے والا ہے۔

brahmacārīthe vow-observing celibate, master of brahmacarya
brahmacārī:
lokacārīthe one who moves through the worlds
lokacārī:
sarvacārīthe all-pervading mover, present everywhere
sarvacārī:
sucāravitknower/teacher of good conduct (dharma)
sucāravit:
īśānathe sovereign aspect of Shiva, ruler of the directions and beings
īśāna:
īśvaraḥthe Supreme Lord, Pati over all pashus
īśvaraḥ:
kālaḥTime, the devourer and regulator of creation
kālaḥ:
niśācārīthe one who moves in the night, beyond day-night duality
niśācārī:
hiindeed
hi:
anekadṛkof many sights, omniscient seer of infinite perspectives
anekadṛk:

Suta Goswami (narrating the Shiva-Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga-Lord as the all-pervading Pati—present in every realm and time—so worship is not limited to place or hour; Sahasranama-japa becomes a universal mode of Linga-upāsanā.

Shiva is presented as Īśāna/Īśvara (the sovereign Lord) and Kāla (Time), indicating transcendence over pasha-bound change while also governing it—omniscient (anekadṛk) and immanent (sarvacārī).

Brahmacarya and sucāra (disciplined conduct) are implied as Shaiva sādhana supports; coupled with Sahasranama-japa, they align the pashu (soul) toward Pati through Pāśupata-style inner purification.