वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
महास्कन्धो महाकर्णो महोष्ठश् च महाहनुः महानासो महाकण्ठो महाग्रीवः श्मशानवान्
mahāskandho mahākarṇo mahoṣṭhaś ca mahāhanuḥ mahānāso mahākaṇṭho mahāgrīvaḥ śmaśānavān
جن کے کندھے وسیع، کان عظیم، ہونٹ اور جبڑا طاقتور ہیں؛ ناک نمایاں، گلا اور گردن عظیم—وہ شمشان میں بسنے والے رب، خوف سے ماورا پتی شیو ہیں، جو بندھے ہوئے پشو (جیو) کو موکش عطا کرتے ہیں۔
Suta Goswami (narrating a Shiva Sahasranama within the Linga Purana tradition)
It frames Shiva as the all-encompassing Pati whose terrifying-yet-auspicious symbols (like dwelling in the cremation-ground) purify the devotee’s attachment and fear—key inner prerequisites for steadfast Linga-puja.
Through “great” bodily epithets it points to Shiva’s cosmic sovereignty, while “śmaśānavān” signals transcendence over birth and death—Shiva-tattva as the Lord beyond pāśa (bondage) who alone can release the paśu (soul).
The verse implies vairāgya and śava/śmaśāna-smṛti (contemplation on impermanence), a Pāśupata-aligned discipline that supports japa of Shiva’s names and inward Linga-dhyāna.