Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

ऋषिर् ऐरविलो यस्यां विश्रवाः समपद्यत तस्य पत्न्यश्चतस्रस्तु पौलस्त्यकुलवर्धनाः

ṛṣir airavilo yasyāṃ viśravāḥ samapadyata tasya patnyaścatasrastu paulastyakulavardhanāḥ

اَیروِلا (اِلَوِلا) سے رِشی ‘وِشرَوا’ پیدا ہوئے۔ اور ان کی چار بیویاں تھیں—جو پُلستیہ کے کُل کو بڑھانے والی بنیں۔

ऋषिः (ṛṣiḥ)sage
ऋषिः (ṛṣiḥ):
ऐरविलः (airavilaḥ)Airavila (name of a rishi/lineage-holder)
ऐरविलः (airavilaḥ):
यस्याम् (yasyām)from whom/in whom
यस्याम् (yasyām):
विश्रवाः (viśravāḥ)Viśravā (son/descendant)
विश्रवाः (viśravāḥ):
समपद्यत (samapadyata)was born/obtained manifestation
समपद्यत (samapadyata):
तस्य (tasya)of him
तस्य (tasya):
पत्न्यः (patnyaḥ)wives
पत्न्यः (patnyaḥ):
चतस्रः (catasraḥ)four
चतस्रः (catasraḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
पौलस्त्य (paulastya)of Pulastya
पौलस्त्य (paulastya):
कुल (kula)family/lineage
कुल (kula):
वर्धनाः (vardhanāḥ)increasers, expanders
वर्धनाः (vardhanāḥ):

Suta Goswami

A
Airavila
V
Vishrava
P
Pulastya

FAQs

It anchors Linga Purana’s Shaiva transmission in rishi-lineages, showing how dharma and Shiva-bhakti flow through specific ancestral lines that preserve ritual memory and temple/linga-pratiṣṭhā traditions.

Indirectly: by emphasizing lineage and orderly manifestation, it reflects Shiva as Pati—the supreme governor of sṛṣṭi—within whose cosmic law (niyati) beings (paśu) arise and lineages expand under pasha-bound worldly continuity.

No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is paramparā—authorized lineage as the basis for preserving Shaiva rites and Pāśupata-oriented discipline across generations.