Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

अदितिश् च दितिश्चैव अरिष्टा सुरसा मुनिः सुरभिर् विनता ताम्रा तद्वत् क्रोधवशा इला

aditiś ca ditiścaiva ariṣṭā surasā muniḥ surabhir vinatā tāmrā tadvat krodhavaśā ilā

ادیتی اور دِتی؛ نیز اَرِشٹا، سُرسا، مُنی، سُرَبھِی، وِنَتا، تامرا؛ اور اسی طرح کرودھ وَشا اور اِلا—یہ سب تخلیق کے پھیلاؤ میں پرجا ماتائیں قرار دی گئی ہیں۔

अदितिःAditi (mother of the Ādityas)
अदितिः:
दितिःDiti (mother of the Daityas)
दितिः:
च/चैवand/indeed
च/चैव:
अरिष्टाAriṣṭā (a progenitress)
अरिष्टा:
सुरसाSurasā (a progenitress)
सुरसा:
मुनिःMuni (a progenitress)
मुनिः:
सुरभिःSurabhi (mother of cattle)
सुरभिः:
विनताVinatā (mother of Garuḍa and Aruṇa)
विनता:
ताम्राTāmrā (mother of birds)
ताम्रा:
तद्वत्likewise/in the same way
तद्वत्:
क्रोधवशाKrodhavaśā (mother of serpents/creatures of wrath in Purāṇic lists)
क्रोधवशा:
इलाIlā (progenitress associated with lineage/earthly progeny)
इला:

Suta Goswami

A
Aditi
D
Diti
A
Arishta
S
Surasa
M
Muni
S
Surabhi
V
Vinata
T
Tamra
K
Krodhavasha
I
Ila

FAQs

It situates Linga-centered Shaiva cosmology within srishti: the many lineages of beings arise through designated progenitresses under the supreme governance of Shiva as Pati, reinforcing that worship of the Linga aligns the devotee with cosmic order (ṛta/niyati).

Though Shiva is not named here, the verse functions within a Shaiva frame where Shiva-tattva is the transcendent Pati who authorizes creation’s differentiated streams; the listed mothers indicate the manifest diversity (pāśa-bound realms) that proceeds under His lordship.

No specific puja-vidhi is stated; the practical takeaway is contemplative: in Pāśupata-oriented reflection, one recognizes all beings and lineages as part of the bound world (pāśa) and turns to the Linga—Shiva as Pati—for purification and liberation of the pashu (soul).