Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः

Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time

सौरम् अग्निमयं स्थानं सहस्रांशोर्विवस्वतः हिमांशोस्तु स्मृतं स्थानम् अम्मयं शुक्लमेव च

sauram agnimayaṃ sthānaṃ sahasrāṃśorvivasvataḥ himāṃśostu smṛtaṃ sthānam ammayaṃ śuklameva ca

ہزار شعاعوں والے ویوسوان کا سَوریہ لوک آگ کی ماہیت رکھتا ہے۔ مگر ہِمانشو (چاند) کا مقام آبی اور سراسر سفید یاد کیا گیا ہے۔

सौरम्solar
सौरम्:
अग्निमयंconstituted of fire
अग्निमयं:
स्थानम्abode/realm
स्थानम्:
सहस्रांशोःof the thousand-rayed one (Sun)
सहस्रांशोः:
विवस्वतःof Vivasvān (Sun-god)
विवस्वतः:
हिमांशोःof Himāṃśu (Moon)
हिमांशोः:
तुbut/indeed
तु:
स्मृतम्remembered/declared
स्मृतम्:
स्थानम्abode/realm
स्थानम्:
अम्मयं (अप्-मयम्)made of water/watery in nature
अम्मयं (अप्-मयम्):
शुक्लम्white/bright
शुक्लम्:
एवindeed/only
एव:
and
:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages at Naimisharanya)

S
Surya (Vivasvan)
C
Chandra (Himamsu)
A
Agni
A
Ap (Water)

FAQs

It frames the cosmos as structured by elemental tattvas—fire and water—supporting the Shaiva understanding that all realms function under Pati (Shiva) and are sanctified when offered back through Linga-puja.

By distinguishing fiery and watery abodes, the verse implies Shiva-tattva as the transcendent governor of all elemental domains—Pati who orders tattvas while remaining beyond their limitations.

Elemental contemplation (tattva-dhyana) is suggested: meditating on agni and ap as cosmic principles and offering corresponding upacharas (lamp for agni, water/abhisheka for ap) in Shiva-Linga worship.