Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः

निष्कलस्यात्मनः शम्भोः स्वेच्छाधृतशरीरिणः शं रुद्रः सर्वभूतानां करोति घृणया यतः

niṣkalasyātmanaḥ śambhoḥ svecchādhṛtaśarīriṇaḥ śaṃ rudraḥ sarvabhūtānāṃ karoti ghṛṇayā yataḥ

کیونکہ شمبھو—جن کی حقیقی ذات نِشکل و نِراکار ہے، پھر بھی وہ اپنی مرضی سے جسم اختیار کرتے ہیں—رحمت و کرُونا سے تمام جانداروں کے لیے خیر و برکت کرتے ہیں؛ اسی لیے وہ ‘رُدر’ کہلاتے ہیں۔

निष्कलस्यof the partless/formless
निष्कलस्य:
आत्मनःof the very Self/nature
आत्मनः:
शम्भोःof Śambhu (the Auspicious One)
शम्भोः:
स्वेच्छाby His own will
स्वेच्छा:
धृत-शरीरिणःof Him who bears/assumes a body
धृत-शरीरिणः:
शम्welfare/auspiciousness
शम्:
रुद्रःRudra
रुद्रः:
सर्व-भूतानाम्of all beings
सर्व-भूतानाम्:
करोतिmakes/does
करोति:
घृणयाout of compassion
घृणया:
यतःbecause/for this reason
यतः:

Suta Goswami (narrating the doctrine of Shiva’s nature within the Purva-Bhaga discourse)

S
Shiva
R
Rudra
S
Shambhu

FAQs

It grounds Linga-worship in Shiva’s niṣkala reality: the Linga points to the formless Pati who, by compassion, voluntarily manifests form to grant śam (auspicious welfare) to all beings.

Shiva is niṣkala (partless, beyond form) in essence, yet svecchādhṛtaśarīrin (assuming embodiment by free will). This expresses the Shaiva Siddhanta balance of transcendence and immanence—Pati remains untouched while bestowing grace.

The verse highlights anugraha (divine grace) as the inner basis of practice: Pashupata-oriented puja and yoga are effective because Rudra compassionately turns toward all bhūtas, making śivam/śam possible for the bound pashu.