Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

सूर्यरथ-रचना, ध्रुव-प्रेरणा, मास-गणाः च

Jyotish-chakra: Surya’s Motion and Monthly Retinues

आदित्यं परमं भानुं भाभिराप्याययन्ति ते पुलस्त्याद्याः कौशिकान्ता मुनयो मुनिसत्तमाः

ādityaṃ paramaṃ bhānuṃ bhābhirāpyāyayanti te pulastyādyāḥ kauśikāntā munayo munisattamāḥ

پُلستیہ سے لے کر کوشِک تک وہ مُنیوں کے سردار اپنی نورانی تپسیہ کی قوتوں سے پرم آدتیہ، اعلیٰ ترین بھانو کو تقویت دیتے اور اس کی جلا بڑھاتے ہیں۔

ādityamthe Sun (Āditya)
ādityam:
paramamsupreme, transcendent
paramam:
bhānumthe shining one, the luminary
bhānum:
bhābhiḥby (their) radiances/effulgences
bhābhiḥ:
āpyāyayantithey cause to swell, strengthen, nourish
āpyāyayanti:
tethey, those
te:
pulastya-ādyāḥbeginning with Pulastya
pulastya-ādyāḥ:
kauśika-antāḥending with Kauśika
kauśika-antāḥ:
munayaḥsages
munayaḥ:
muni-sattamāḥthe foremost among sages
muni-sattamāḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

A
Aditya (Surya)
P
Pulastya
K
Kaushika

FAQs

It frames cosmic radiance (tejas) as something sustained by realized sages—implying that worship and tapas ultimately support the manifest powers of the cosmos, which in Shaiva Siddhanta are dependent on Pati (Shiva) as the ground of all energies.

Though Aditya is named, the verse points to a hierarchy of power: even the supreme luminary is ‘nourished’ by spiritual tejas. In Shaiva Siddhanta, such tejas arises through grace and discipline under Pati, indicating Shiva-tattva as the transcendent source behind all luminous deities and their functions.

Tapas and mantra-driven cultivation of tejas by rishis is implied—an inner yogic strengthening that, when aligned to devotion, parallels Pashupata discipline where the pashu (soul) refines its energies to overcome pasha (bondage) and orient toward Pati.