भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)
गाङ्गा गङ्गाम्बुसम्भूता पर्जन्येन परावहैः नगानां च नदीनां च दिग्गजानां समाकुलम्
gāṅgā gaṅgāmbusambhūtā parjanyena parāvahaiḥ nagānāṃ ca nadīnāṃ ca diggajānāṃ samākulam
گنگا کے اپنے ہی پانی سے جنمی وہ گنگا، موسلا دھار بارش کے تیز بہاؤ سے آگے بڑھتی ہوئی، پہاڑوں اور ندیوں کو تہہ و بالا کرنے لگی؛ اور دِشاؤں کے عظیم ہاتھیوں کو بھی بے قرار کر دینے والا سیلاب بن گئی۔
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It highlights Gaṅgā-jala as an overwhelming purifier—an ideal offering for Linga-abhiṣeka—symbolizing the force that washes away pāśa (bondage) when offered to Pati (Śiva) with devotion.
Though Śiva is not named directly, the imagery of an unstoppable purifying flood mirrors Shiva-tattva as the transcendent power that dissolves impurity and disorder, reordering the cosmos and the pashu’s inner world toward liberation.
The verse supports tirtha-sevana and Gaṅgā-jala abhiṣeka in Linga-pūjā; yogically, it points to inner śauca (purification) where the ‘flood’ of mantra and devotion breaks the turbulence of pāśa.