Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

त्रयोदशसहस्राणि शतानि दशपञ्च च जीवन्ति ते महावीर्या न चान्यस्त्रीनिषेविणः

trayodaśasahasrāṇi śatāni daśapañca ca jīvanti te mahāvīryā na cānyastrīniṣeviṇaḥ

وہ عظیم قوت والے تیرہ ہزار ایک سو پندرہ برس تک زندہ رہتے ہیں، اور دوسری عورتوں سے تعلق نہیں رکھتے۔

त्रयोदश (trayodaśa)thirteen
त्रयोदश (trayodaśa):
सहस्राणि (sahasrāṇi)thousands
सहस्राणि (sahasrāṇi):
शतानि (śatāni)hundreds
शतानि (śatāni):
दश (daśa)ten
दश (daśa):
पञ्च (pañca)five
पञ्च (pañca):
च (ca)and
च (ca):
जीवन्ति (jīvanti)they live
जीवन्ति (jīvanti):
ते (te)they
ते (te):
महावीर्याः (mahāvīryāḥ)of great vigor/potency
महावीर्याः (mahāvīryāḥ):
न (na)not
न (na):
च (ca)and
च (ca):
अन्य (anya)other
अन्य (anya):
स्त्री (strī)women
स्त्री (strī):
निषेविणः (niṣeviṇaḥ)those who consort/indulge in
निषेविणः (niṣeviṇaḥ):

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It links longevity and spiritual power (mahāvīrya) with disciplined conduct; such restraint supports steady Linga-upāsanā by preserving focus, purity, and tapas for approaching Pati (Shiva).

By implication, Shiva-tattva is approached through mastery of desire and conservation of inner potency; the pashu becomes fit to receive Shiva’s grace when pasha—especially sense-bondage—is weakened by restraint.

Brahmacarya as a core limb of tapas within a Pāśupata-oriented discipline—restraint of sexual indulgence to stabilize prāṇa and strengthen sādhana.