Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

सप्तद्वीप-सप्तसमुद्र-वर्णनम् तथा प्रियव्रतवंश-राज्यविभागः

क्षीरार्णवामृतमिव सदा क्षीरार्णवे हरिः शेते शिवज्ञानधिया साक्षाद्वै योगनिद्रया

kṣīrārṇavāmṛtamiva sadā kṣīrārṇave hariḥ śete śivajñānadhiyā sākṣādvai yoganidrayā

دودھ کے سمندر میں امرت کی مانند، ہری ہمیشہ اسی کَشیرارْنَو میں شَیَن کرتا ہے—ساکھات یوگ نِدرا میں—اور اس کی بُدھی شِو-گیان میں محو رہتی ہے۔

क्षीरार्णव (kṣīrārṇava)ocean of milk
क्षीरार्णव (kṣīrārṇava):
अमृतम् (amṛtam)nectar, immortality-giving essence
अमृतम् (amṛtam):
इव (iva)like, as if
इव (iva):
सदा (sadā)always
सदा (sadā):
क्षीरार्णवे (kṣīrārṇave)in/on the ocean of milk (locative)
क्षीरार्णवे (kṣīrārṇave):
हरिः (hariḥ)Hari, Viṣṇu
हरिः (hariḥ):
शेते (śete)lies down, rests
शेते (śete):
शिव (śiva)Śiva
शिव (śiva):
ज्ञान (jñāna)knowledge, saving gnosis
ज्ञान (jñāna):
धिया (dhiyā)by/with the intellect, understanding
धिया (dhiyā):
साक्षात् (sākṣāt)directly, manifestly
साक्षात् (sākṣāt):
वै (vai)indeed
वै (vai):
योगनिद्रया (yoga-nidrayā)by yogic sleep, contemplative trance-sleep
योगनिद्रया (yoga-nidrayā):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It frames even Hari’s cosmic repose as grounded in Śiva-jñāna, reinforcing Śiva as Pati (the Lord) whose knowledge underlies divine order—supporting Linga worship as contemplation of that supreme Śiva-tattva.

Śiva is implied as the direct, supreme principle of liberating knowledge (jñāna) that even a cosmic deity like Hari abides in—Śiva as Pati, the ultimate ground of yogic stillness and sovereignty.

Yoga-nidrā is highlighted: a disciplined contemplative absorption where the mind rests in Śiva-jñāna—aligned with Pāśupata-oriented practice of turning the intellect from pāśa (bondage) toward Pati.