Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

सप्तद्वीप-सप्तसमुद्र-वर्णनम् तथा प्रियव्रतवंश-राज्यविभागः

द्युतिमन्तं च राजानं क्रौञ्चद्वीपे समादिशत् शाकद्वीपेश्वरं चापि हव्यं चक्रे प्रियव्रतः

dyutimantaṃ ca rājānaṃ krauñcadvīpe samādiśat śākadvīpeśvaraṃ cāpi havyaṃ cakre priyavrataḥ

پریہ ورت نے کرونچ دیپ میں دیوتِمان کو راجا مقرر کیا؛ اور شاک دیپ کا حاکم بھی ہویہ کو بنا دیا۔

dyutimantamDyutimant (the radiant king)
dyutimantam:
caand
ca:
rājānamking
rājānam:
krauñcadvīpein Krauñca-dvīpa
krauñcadvīpe:
samādiśatappointed/commanded/installed
samādiśat:
śākadvīpa-īśvaramthe lord (sovereign) of Śāka-dvīpa
śākadvīpa-īśvaram:
ca apiand also
ca api:
havyamHavya (name of the ruler)
havyam:
cakremade/established
cakre:
priyavrataḥPriyavrata
priyavrataḥ:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)

P
Priyavrata
D
Dyutimant
H
Havya
K
Krauñca-dvīpa
Ś
Śāka-dvīpa

FAQs

It frames worldly rule as dharmic stewardship within Shiva’s cosmic order—an outer expression of inner alignment with Pati (Shiva), which supports sattvic living conducive to Linga-puja and spiritual discipline.

Indirectly, it reflects Shiva-tattva as the regulating principle behind manifestation: the many realms and rulers function coherently when grounded in dharma, which in Shaiva Siddhanta is sustained by Pati’s sovereign order.

No specific rite is stated; the practical takeaway is karma-yoga in a Shaiva sense—performing one’s appointed duty without ego, reducing pasha (bondage) and preparing the pashu (soul) for deeper devotion and Pashupata-oriented discipline.