Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyaya 44: Nandikesvara’s Manifestation and Abhisheka; The Rule of Namaskara in Shiva-Nama

ततो विष्णुस्ततः शक्रो लोकपालास्तथैव च अभ्यषिञ्चन्त विधिवद् गणेन्द्रं शिवशासनात्

tato viṣṇustataḥ śakro lokapālāstathaiva ca abhyaṣiñcanta vidhivad gaṇendraṃ śivaśāsanāt

پھر وِشنو، پھر شَکر (اِندر) اور اسی طرح لوک پالوں نے بھی شِو کے حکم کی تعمیل میں رسم کے مطابق گنوں کے اِندر کا ابھیشیک کیا۔

ततःthen/thereupon
ततः:
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
ततःthen
ततः:
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
लोकपालाःthe guardians of the worlds (Lokapālas)
लोकपालाः:
तथा एव चand likewise/also
तथा एव च:
अभ्यषिञ्चन्तthey anointed, consecrated (performed abhiṣeka)
अभ्यषिञ्चन्त:
विधिवत्according to proper rite, as enjoined
विधिवत्:
गणेन्द्रम्Gaṇendra, lord of Śiva’s gaṇas (Gaṇeśa)
गणेन्द्रम्:
शिवशासनात्by Śiva’s ordinance/command.
शिवशासनात्:

Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic account to the sages at Naimiṣāraṇya)

S
Shiva
V
Vishnu
I
Indra (Shakra)
L
Lokapalas
G
Ganesha (Ganendra)

FAQs

It establishes that even Viṣṇu, Indra, and the Lokapālas perform consecratory rites only under Śiva’s ordinance—affirming Śiva (Pati) as the supreme ritual authority behind abhiṣeka and temple installation traditions connected to Liṅga worship.

Śiva-tattva is shown as Śāsaka (the sovereign ordainer): the devas act as instruments of his will. This reflects the Shaiva Siddhānta view of Pati as the supreme governor who empowers cosmic functions while remaining the ultimate source of command and grace.

The verse highlights abhiṣeka/abhiṣecanam—formal consecration “vidhivat,” i.e., according to injunction. Yogically, it implies Pāśupata alignment through obedience to Pati’s ājñā (command), the inner discipline of submitting action to Śiva’s ordinance.