Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi

श्रीदेवदेव उवाच पूर्वमाराधितो विप्र ब्रह्मणाहं तपोधन तपसा चावतारार्थं मुनिभिश् च सुरोत्तमैः

śrīdevadeva uvāca pūrvamārādhito vipra brahmaṇāhaṃ tapodhana tapasā cāvatārārthaṃ munibhiś ca surottamaiḥ

شری دیودیو نے فرمایا—اے برہمن، اے تپ کا خزانہ! پہلے برہما نے تپسیا کے ذریعے میری عبادت کی؛ اور میرے اوتار کے مقصد سے رشیوں اور دیوتاؤں کے سرداروں نے بھی تپسیا سے مجھے راضی کیا۔

śrī-devadevaḥthe glorious Lord of gods (Śiva)
śrī-devadevaḥ:
uvācasaid
uvāca:
pūrvamformerly, earlier
pūrvam:
ārādhitaḥworshipped/propitiated
ārādhitaḥ:
vipraO brāhmaṇa
vipra:
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
ahamI
aham:
tapodhanaO wealth of tapas (address to an ascetic/brāhmaṇa)
tapodhana:
tapasāby austerity
tapasā:
caand
ca:
avatāra-arthamfor the purpose of incarnation/descent
avatāra-artham:
munibhiḥby sages
munibhiḥ:
caand
ca:
sura-uttamaiḥby the best among the devas
sura-uttamaiḥ:

Shiva (Devadeva)

S
Shiva
B
Brahma
S
Sages (Munis)
D
Devas (Surottamas)

FAQs

It frames Śiva as the Pati who is approached through ārādhana and tapas; Linga-worship is thus grounded in disciplined propitiation that invites His manifest presence (prādurbhāva/avatāra) for the world’s welfare.

Śiva-tattva is shown as sovereign and responsive: though transcendent, Devadeva is pleased by tapas performed by Brahmā, sages, and devas, and He manifests (descends) by grace when invoked for a cosmic purpose.

Tapas as a Pāśupata-oriented discipline—focused austerity and propitiation (ārādhana) directed to Pati (Śiva) to loosen pāśa (bondage) and catalyze divine intervention/manifestation.