Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः

शिलाद उवाच भगवन्नण्डयोनित्वं पद्मयोनित्वमेव च महेश्वराङ्गयोनित्वं श्रुतं वै ब्रह्मणो मया

śilāda uvāca bhagavannaṇḍayonitvaṃ padmayonitvameva ca maheśvarāṅgayonitvaṃ śrutaṃ vai brahmaṇo mayā

شِلاَد نے کہا—اے بھگوان! میں نے برہما کے منہ سے اَندَ-یونی، پَدْمَ-یونی اور مہیشور کے اَنگ-یونی سے ظہور کی بات سنی ہے۔

śilādaḥŚilāda (the sage)
śilādaḥ:
uvācasaid
uvāca:
bhagavanO Blessed Lord
bhagavan:
aṇḍa-yonitvamthe state of having the cosmic egg as source/womb (aṇḍa)
aṇḍa-yonitvam:
padma-yonitvamthe state of having the lotus as source/womb (padma)
padma-yonitvam:
eva caand also
eva ca:
maheśvara-aṅga-yonitvamthe state of arising from the limb/body of Maheśvara
maheśvara-aṅga-yonitvam:
śrutamheard
śrutam:
vaiindeed
vai:
brahmaṇaḥfrom Brahmā
brahmaṇaḥ:
mayāby me
mayā:

Śilāda

B
Brahmā
M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

It frames multiple cosmological “origin” accounts and invites their deeper meaning—supporting Linga worship as devotion to the transcendent Pati (Śiva) who appears through creation-symbols yet is not limited by them.

By listing differing sources—cosmic egg, lotus, and Maheśvara’s own body—it implies Shiva-tattva is not confined to a single genealogy: Śiva is the supreme ground who can manifest through many causal descriptions while remaining beyond them.

The verse primarily highlights jñāna-oriented inquiry (tattva-vicāra) that precedes puja and Pāśupata discipline—right understanding of Pati is treated as foundational for liberating the paśu from pāśa.