Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः

महदादिविशेषान्तविकल्पस्यापि सुव्रत विष्णोः पितामहस्यापि मुनीनां च महामुने

mahadādiviśeṣāntavikalpasyāpi suvrata viṣṇoḥ pitāmahasyāpi munīnāṃ ca mahāmune

اے صاحبِ نیک عہد! مہت سے لے کر خصوصیات کے آخری سرے تک پھیلا ہوا یہ تمام تصوراتی امتیازات کا جہان بھی پوری طرح شمار سے باہر ہے؛ وشنو، پِتامہ (برہما) اور رشیوں کے لیے بھی، اے مہامنی، یہی حال ہے۔ پس پرم پتی شِو سب تتووں اور ذہنی تخیلات سے ماورا ہے۔

mahatthe Great Principle (cosmic intellect)
mahat:
ādibeginning
ādi:
viśeṣa-antaending in particulars (specific elements/objects)
viśeṣa-anta:
vikalpasyaof conceptualization/mental constructs
vikalpasya:
apieven/also
api:
suvrataO virtuous one (of good vows)
suvrata:
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
pitāmahasyaof Pitāmaha (Brahmā, the grandsire)
pitāmahasya:
apialso
api:
munīnāmof sages
munīnām:
caand
ca:
mahā-muneO great sage
mahā-mune:

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana discourse)

V
Vishnu
B
Brahma
M
Munis
S
Shiva

FAQs

It frames Linga worship as devotion to Pati (Śiva) who transcends the entire tattva-chain—from Mahat to the smallest particulars—so the Linga is revered as the sign of the Transcendent, not merely a created form.

By stating that even Viṣṇu, Brahmā, and the munis cannot fully delimit the vikalpa-span of tattvas, it implies Śiva as the supreme Reality beyond conceptual thought and beyond the measurable categories of creation.

The takeaway aligns with Pāśupata Yoga: reduction of vikalpa (conceptual proliferation) and turning the pashu (soul) away from pasha (bondage of tattvas) toward direct contemplation of Pati through Linga-upāsanā.