Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 33: Pashupata Conduct, Bhasma-Vrata, and Shiva’s Boon to the Sages

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे द्वात्रिंशो ऽध्यायः नन्द्युवाच ततस्तुतोष भगवान् अनुगृह्य महेश्वरः स्तुतिं श्रुत्वा स्तुतस्तेषाम् इदं वचनमब्रवीत्

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge dvātriṃśo 'dhyāyaḥ nandyuvāca tatastutoṣa bhagavān anugṛhya maheśvaraḥ stutiṃ śrutvā stutasteṣām idaṃ vacanamabravīt

یوں شری لِنگ مہاپُران کے پُروَ بھاگ کا بتیسواں ادھیائے ختم ہوا۔ نندی نے کہا—تب بھکتوں پر انُگرہ کرنے والے بھگوان مہیشور خوشنود ہوئے۔ ان کی ستوتی سن کر اور ان کے ذریعہ ستوت ہو کر پربھو نے یہ کلام فرمایا۔

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the auspicious Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the first section (Pūrva-bhāga)
pūrva-bhāge:
dvātriṃśaḥ adhyāyaḥthe thirty-second chapter
dvātriṃśaḥ adhyāyaḥ:
nandyuvācaNandī said
nandyuvāca:
tataḥthen
tataḥ:
tutoṣabecame pleased
tutoṣa:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
anugṛhyahaving shown grace / having favored
anugṛhya:
maheśvaraḥMaheśvara (Great Lord Śiva)
maheśvaraḥ:
stutimhymn of praise
stutim:
śrutvāhaving heard
śrutvā:
stutaḥpraised
stutaḥ:
teṣāmby them / of them
teṣām:
idamthis
idam:
vacanamstatement, speech
vacanam:
abravītspoke
abravīt:

Nandi

S
Shiva (Maheshvara)
N
Nandi

FAQs

It marks the transition from praise (stuti) to Shiva’s response, highlighting a core Shaiva principle: sincere glorification of Pati (Śiva) draws anugraha, which is the true fruit behind Liṅga-upāsanā.

Shiva is shown as Bhagavān Maheśvara who hears, is pleased, and grants grace—indicating His sovereignty (Pati-hood) and His compassionate freedom to loosen pāśa (bondage) for the paśu (individual soul).

Stuti (hymnic praise) as a limb of worship and devotion; it supports Pāśupata-oriented practice by preparing the aspirant for the descent of anugraha, which culminates in inner purification and steadiness in Śiva-bhāva.