Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

देवदारुवनौकसां प्रति ब्रह्मोपदेशः—लिङ्गलक्षण-प्रतिष्ठा-विधिः, शिवमायारूपदर्शनं, स्तुतिः

उल्मुकव्यग्रहस्तश् च रक्तपिङ्गललोचनः क्वचिच्च हसते रौद्रं क्वचिद्गायति विस्मितः

ulmukavyagrahastaś ca raktapiṅgalalocanaḥ kvacicca hasate raudraṃ kvacidgāyati vismitaḥ

بےقرار ہاتھ میں دہکتا ہوا اُلمُک تھامے، سرخی مائل پِنگل آنکھوں والا وہ کبھی رُدر کی مانند رَودْر ہنسی کے ساتھ گرجتا ہے، اور کبھی حیرت میں ڈوب کر گیت گانے لگتا ہے۔

ulmukafirebrand, burning brand
ulmuka:
vyagra-hastaḥhaving a restless/agitated hand (or hurried grasp)
vyagra-hastaḥ:
caand
ca:
rakta-piṅgala-locanaḥone whose eyes are red and tawny
rakta-piṅgala-locanaḥ:
kvacitsometimes
kvacit:
caand
ca:
hasatelaughs
hasate:
raudramfiercely, in a terrible Rudra-like manner
raudram:
kvacitsometimes
kvacit:
gāyatisings
gāyati:
vismitaḥastonished, wondrous/strange in demeanor
vismitaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

It portrays Rudra’s awe-inspiring, paradoxical presence—fierce yet mysteriously celebratory—reminding the worshipper that the Linga signifies Pati (the Lord) who transcends ordinary emotional dualities and purifies the pashu (soul) from pasha (bondage).

Shiva-tattva is shown as simultaneously raudra (terrible, world-transforming) and vismita (wondrous, beyond expectation). This points to the Lord’s sovereignty: he is not conditioned by moods like embodied beings, but manifests forms to subdue ignorance and reveal grace.

The verse supports a Pashupata Yoga reading: the sādhaka learns to remain steady while witnessing extremes—fearsome and delightful manifestations—cultivating detachment and devotion to Pati as the inner controller, rather than reacting from pasha-bound impulses.