Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

पितामह उवाच आदौ वेदानधीत्यैव श्रद्धया च गुरोः सदा विचार्यार्थं मुनेर्धर्मान् प्रतिज्ञाय द्विजोत्तमाः

pitāmaha uvāca ādau vedānadhītyaiva śraddhayā ca guroḥ sadā vicāryārthaṃ munerdharmān pratijñāya dvijottamāḥ

پیتامہ (برہما) نے کہا—سب سے پہلے ایمان کے ساتھ ویدوں کا مطالعہ کرے اور گرو کے لیے ہمیشہ بھکتی و احترام رکھے؛ پھر سچی جستجو کے لیے بہترین دِویج مُنی کے دھرموں کو اپنانے کی پرتِگیا کریں۔

पितामहःPitāmaha (Brahmā)
पितामहः:
उवाचsaid
उवाच:
आदौin the beginning/first
आदौ:
वेदान्the Vedas
वेदान्:
अधीत्यhaving studied
अधीत्य:
एवindeed
एव:
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
and
:
गुरोःof the guru
गुरोः:
सदाalways
सदा:
विचारार्थम्for the purpose of inquiry/discernment
विचारार्थम्:
मुनेःof the sage
मुनेः:
धर्मान्dharmic disciplines/duties
धर्मान्:
प्रतिज्ञायhaving vowed/undertaken
प्रतिज्ञाय:
द्विजोत्तमाःthe best among the twice-born (brāhmaṇa sages)
द्विजोत्तमाः:

Brahma (Pitamaha)

B
Brahma
V
Vedas
G
Guru
M
Muni (Sage)

FAQs

It establishes that Linga-upāsanā should rest on śraddhā, Vedic study, and guru-guided discipline—so worship becomes a conscious path of vicāra (discernment) rather than mere ritual.

By emphasizing vicāra and dharma undertaken under a guru, it implies that realizing Pati (the Lord, Śiva) requires purification of the pashu (soul) from pāśa (bondage) through right knowledge and disciplined conduct.

The verse highlights preparatory sādhana: Veda-adhyayana, guru-sevā, and taking vows (pratijñā) to follow a muni’s dharma—foundational to Pāśupata-style discipline before deeper Śaiva worship.