Next Verse

Shloka 1

लिङ्गार्चनपूर्वकं स्नानाचमनविधिः

Snana–Achamana as Preparation for Linga-Archana

ऋषय ऊचुः कथं पूज्यो महादेवो लिङ्गमूर्तिर्महेश्वरः वक्तुमर्हसि चास्माकं रोमहर्षण सांप्रतम्

ṛṣaya ūcuḥ kathaṃ pūjyo mahādevo liṅgamūrtirmaheśvaraḥ vaktumarhasi cāsmākaṃ romaharṣaṇa sāṃpratam

رشیوں نے کہا—اے رومہَرشن! لِنگ روپ مہیشور مہادیو کی پوجا کیسے کی جائے؟ مہربانی فرما کر ابھی ہمیں بتائیے۔

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
ऊचुःsaid
ऊचुः:
कथम्how
कथम्:
पूज्यःto be worshipped
पूज्यः:
महादेवःMahādeva (the Great God, Śiva)
महादेवः:
लिङ्ग-मूर्तिःwhose manifested form is the Liṅga
लिङ्ग-मूर्तिः:
महेश्वरःMaheśvara (the Supreme Lord)
महेश्वरः:
वक्तुम्to speak/tell
वक्तुम्:
अर्हसिyou are fit/please do
अर्हसि:
and
:
अस्माकम्to us/for us
अस्माकम्:
रोमहर्षणO Romaharṣaṇa (Sūta)
रोमहर्षण:
सांप्रतम्now, at present
सांप्रतम्:

The sages of Naimiṣāraṇya (addressing Sūta Romaharṣaṇa)

S
Shiva
M
Mahadeva
M
Maheshvara
L
Linga
R
Romaharshana

FAQs

It formally opens the teaching on Liṅga-pūjā by asking for the correct method of worshipping Śiva specifically as Liṅga-mūrti, establishing the Liṅga as a primary, scripturally grounded focus of devotion.

Śiva is named Mahādeva and Maheśvara—Pati, the Supreme Lord—who is accessible for worship through the Liṅga-form, indicating a transcendent Lord made immanently approachable through a sacred symbol.

The verse points toward Liṅga-pūjā-vidhi (ritual procedure of worship); in Shaiva framing this supports purification of the pashu (bound soul) and loosening of pāśa (bondage) through devotion and observance centered on Pati (Śiva).