Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्

श्वेतकल्पो यदा ह्यासीद् अहमेव तदाभवम् श्वेतोष्णीषः श्वेतमाल्यः श्वेतांबरधरः सितः

śvetakalpo yadā hyāsīd ahameva tadābhavam śvetoṣṇīṣaḥ śvetamālyaḥ śvetāṃbaradharaḥ sitaḥ

جب شْوَیت-کلپ آیا تو اسی وقت میں ہی تنہا ظاہر ہوا—سفید عمامہ باندھے، سفید ہار پہنے، سفید لباس میں، نہایت روشن اور پاکیزہ۔

śveta-kalpaḥthe Śveta Kalpa (the ‘white’ aeon)
śveta-kalpaḥ:
yadāwhen
yadā:
hiindeed
hi:
āsītexisted/came into being
āsīt:
aham evaI alone (the Supreme Lord, Pati)
aham eva:
tadāthen
tadā:
abhavamI became/I manifested
abhavam:
śveta-uṣṇīṣaḥhaving a white turban/diadem
śveta-uṣṇīṣaḥ:
śveta-mālyaḥwearing a white garland
śveta-mālyaḥ:
śveta-aṃbara-dharaḥwearing white garments
śveta-aṃbara-dharaḥ:
sitaḥwhite, luminous, pure
sitaḥ:

Shiva (Mahadeva) speaking within Suta’s narration