एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च
तस्यैवं क्रीडमानस्य समीपं देवमीढुषः हेमगर्भाण्डजो ब्रह्मा रुक्मवर्णो ह्यतीन्द्रियः
tasyaivaṃ krīḍamānasya samīpaṃ devamīḍhuṣaḥ hemagarbhāṇḍajo brahmā rukmavarṇo hyatīndriyaḥ
جب وہ ربّ، جو دیوتاؤں کی ستائش کے لائق ہے، الٰہی کھیل میں مشغول تھا، تب سنہری کائناتی انڈے سے پیدا ہوا، زرّیں رنگ اور حواس سے ماورا برہما اس کے قریب آیا۔
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva as the devas’ praised Lord and as atīndriya (beyond sensory grasp), implying that Linga-upāsanā is directed to the transcendent Pati who is approached through devotion, not merely sensory perception.
Shiva is portrayed as the divine līlā-actor and as atīndriya—surpassing the indriyas—indicating Pati-tattva as supreme consciousness beyond pasha-bound perception, yet accessible through grace.
The verse highlights upāsanā-bhāva: approaching the praised Lord with reverence; in a Pāśupata sense, it suggests turning from sense-based knowing toward contemplation of the atīndriya Pati.