Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

काष्ठकूटश् चतुःषष्ट्या सुकेशो वृषभस् तथा विरूपाक्षश् च भगवान् चतुःषष्ट्या सनातनः

kāṣṭhakūṭaś catuḥṣaṣṭyā sukeśo vṛṣabhas tathā virūpākṣaś ca bhagavān catuḥṣaṣṭyā sanātanaḥ

چونسٹھ ناموں کے چکر میں وہ کاشٹھکُوٹ، سُکیش، وِرِشبھ اور وِروپاکش کہلاتا ہے؛ اور اسی چونسٹھی شمار میں وہ بھگوان سناتن—ازلی و ابدی—بھی ہے۔

काष्ठकूटःKāṣṭhakūṭa (the firm/unyielding summit
काष्ठकूटः:
चतुःषष्ट्याin the sixty-fourfold enumeration/by sixty-four
चतुःषष्ट्या:
सुकेशःSukeśa (the one of beautiful hair
सुकेशः:
वृषभःVṛṣabha (the Bull
वृषभः:
तथाand also
तथा:
विरूपाक्षःVirūpākṣa (the many/varied-eyed one
विरूपाक्षः:
and
:
भगवान्Bhagavān (the Lord possessing divine sovereignty)
भगवान्:
सनातनःSanātana (the Eternal, beginningless and endless)
सनातनः:

Suta Goswami (narrating a Shiva-nama section to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It functions as a Shiva-nāma (name-recitation) verse: by invoking Shiva as Bhagavān and Sanātana, the worshipper fixes the mind on the Linga as the eternal Pati—beyond change—making nāma-japa a direct aid to Linga-upāsanā.

By calling Him Virūpākṣa (all-seeing) and Sanātana (eternal), it points to Shiva-tattva as the supreme conscious Lord (Pati) who transcends time and yet perceives all states of pashus (souls) bound by pāśa (bondage).

Nāma-parāyaṇa (systematic recitation of Shiva’s names) is highlighted; as a Pāśupata-oriented discipline it supports concentration (dhāraṇā) on the Lord as the eternal Pati and purifies the bonds (pāśas) through devotion and remembrance.