Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

हुङ्कारः प्रणवश्चैव प्रतिहाराः सहस्रशः कोटिरप्सरसो दिव्यास् तासां च परिचारिकाः

huṅkāraḥ praṇavaścaiva pratihārāḥ sahasraśaḥ koṭirapsaraso divyās tāsāṃ ca paricārikāḥ

پراسرار ہُنکار اور مقدس پرنَو (اوم) بھی موجود ہیں؛ اور ہزاروں کی تعداد میں پرتیہار (دروازہ بان) ہیں۔ ایک کروڑ دیویہ اپسرائیں حاضر ہیں—اور ان کی خادمہائیں بھی ساتھ ہیں۔

huṅkāraḥthe syllable “huṅ,” a fierce protective mantra-sound
huṅkāraḥ:
praṇavaḥthe Praṇava “Oṁ,” the primordial vibration
praṇavaḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
pratihārāḥdoorkeepers/gate-wardens (protective attendants)
pratihārāḥ:
sahasraśaḥby the thousands, innumerably
sahasraśaḥ:
koṭia crore (ten million), an immeasurable multitude
koṭi:
apsarasaḥapsarases, heavenly nymphs
apsarasaḥ:
divyāḥdivine, celestial
divyāḥ:
tāsāmof them
tāsām:
caand
ca:
paricārikāḥfemale attendants/handmaids
paricārikāḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
A
Apsarases
P
Pranava (Om)
H
Huṅkāra

FAQs

It frames Linga-worship as entry into Shiva’s sacred domain, protected by mantra (Praṇava, Huṅkāra) and guarded by divine attendants—signifying that the rite is approached with purity, reverence, and inner protection.

Shiva-tattva is shown as Nāda-brahman and Mantra-śakti (Praṇava and Huṅkāra), surrounded by an ordered divine retinue—revealing Pati (the Lord) as both transcendent sound-principle and immanent sovereign of a cosmic assembly.

Mantra-oriented practice is implied: centering the mind on Oṁ (Praṇava) and using protective bīja-like utterances such as huṅ for inner and outer guardianship—supporting Pāśupata-style discipline where sound restrains pasha (bondage) and steadies the pashu (soul) toward Pati.