Previous Verse

Shloka 24

नैमिषारण्ये सूतागमनम् — लिङ्गमाहात्म्यभूमिका तथा शब्दब्रह्म-ओङ्कार-लिङ्गतत्त्वम्

सर्गप्रतिष्ठासंहारलीलार्थं लिङ्गरूपिणम् प्रणम्य च यथान्यायं वक्ष्ये लिङ्गोद्भवं शुभम्

sargapratiṣṭhāsaṃhāralīlārthaṃ liṅgarūpiṇam praṇamya ca yathānyāyaṃ vakṣye liṅgodbhavaṃ śubham

سَرج، پرتِشٹھا اور سنہار کی لیلا کے لیے جو لِنگ-روپ دھارتا ہے، اُس پروردگار کو حسبِ دستور سجدۂ ادب کر کے اب میں مبارک لِنگودبھَو بیان کروں گا۔

सर्ग (sarga)creation
सर्ग (sarga):
प्रतिष्ठा (pratiṣṭhā)establishment/sustaining order
प्रतिष्ठा (pratiṣṭhā):
संहार (saṃhāra)dissolution/withdrawal
संहार (saṃhāra):
लीला (līlā)divine play
लीला (līlā):
अर्थम् (artham)for the purpose of
अर्थम् (artham):
लिङ्गरूपिणम् (liṅgarūpiṇam)the One whose form is the Liṅga
लिङ्गरूपिणम् (liṅgarūpiṇam):
प्रणम्य (praṇamya)having bowed/saluted
प्रणम्य (praṇamya):
च (ca)and
च (ca):
यथान्यायम् (yathānyāyam)according to rule/propriety
यथान्यायम् (yathānyāyam):
वक्ष्ये (vakṣye)I shall speak/expound
वक्ष्ये (vakṣye):
लिङ्गोद्भवम् (liṅgodbhavam)the arising/manifestation of the Liṅga
लिङ्गोद्भवम् (liṅgodbhavam):
शुभम् (śubham)auspicious/beneficent
शुभम् (śubham):

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames Liṅga-worship as reverence to Shiva himself—who takes the Liṅga-form for the cosmic functions of sṛṣṭi (creation), sthiti/pratiṣṭhā (establishment), and saṃhāra (dissolution)—and introduces Liṅgodbhava as an auspicious revelation.

Shiva is presented as Pati, the sovereign Lord whose Liṅga-form signifies the transcendent source behind the universe’s arising, ordering, and withdrawal—acts performed as līlā, not from limitation.

The verse highlights yathā-nyāya praṇāma—proper, rule-aligned salutations and devotional humility—as the foundational discipline before receiving teachings on the Liṅga’s manifestation and its contemplative significance.