Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya
गन्धर्वा गरुडा ऋक्षाः सिद्धाः साध्याश्चचारणाः / यक्षरक्षः पिशाचाश्च स्थिताः शास्त्रे स्वयंभुवः
gandharvā garuḍā ṛkṣāḥ siddhāḥ sādhyāścacāraṇāḥ / yakṣarakṣaḥ piśācāśca sthitāḥ śāstre svayaṃbhuvaḥ
گندھرو، گرُڑ، رِکش، سِدھ، سادھْی اور چارن؛ نیز یکش، راکشس اور پِشाच—یہ سب سویمبھُو کے شاستری حکم کے مطابق اپنے اپنے مقام پر قائم ہیں۔
Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s cosmological-dharmic account as taught in the tradition
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it presents an ordered cosmos where each class of beings has a fixed station under divine ordinance, implying a higher regulating principle beyond individual forms—consistent with the Purana’s view that the Supreme governs manifestation through śāstra and cosmic law.
No specific practice is taught in this verse; it provides the cosmological backdrop that later supports yogic discipline—Yoga is framed as aligning oneself with the divinely established order (dharma) rather than opposing it.
By emphasizing a single cosmic ordinance establishing all beings, the verse supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the world-order is ultimately one, even when expressed through Shaiva and Vaishnava theological languages elsewhere in the text.