Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 31

Narmadā-tīrtha-māhātmya — Bhṛgu-tīrtha to Sāgara-saṅgama

Pilgrimage Circuit, Gifts, Fasting, and Imperishable Merit

ततो गच्छेत राजेन्द्र नर्मदोदधिसंगमम् / जमदग्निरिति ख्यातः सिद्धो यत्र जनार्दनः

tato gaccheta rājendra narmadodadhisaṃgamam / jamadagniriti khyātaḥ siddho yatra janārdanaḥ

پھر، اے راجندر، نَرمدا اور سمندر کے سنگم کی طرف جانا چاہیے۔ وہاں جناردن سِدّھ روپ میں ‘جمدگنی’ کے نام سے مشہور ہو کر جلوہ فرما ہیں۔

tataḥthen/from there
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
gacchetshould go
gacchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
rājendraO best of kings
rājendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
narmadā-udadhi-saṃgamamthe Narmadā–ocean confluence
narmadā-udadhi-saṃgamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक) + udadhi (प्रातिपदिक) + saṃgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष—‘confluence of Narmadā and the ocean’
jamadagniḥJamadagni
jamadagniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjamadagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; proper noun
itithus/‘as’
iti:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
khyātaḥis renowned (as)
khyātaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√khyā (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘is renowned/called’
siddhaḥaccomplished/perfected
siddhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective
yatrawhere
yatra:
Deśādhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb of place)
janārdanaḥJanārdana (Viṣṇu)
janārdanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; proper epithet of Viṣṇu

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna (tirtha guidance within Kurma Purana’s sacred geography)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narmada
O
Ocean (Udadhि)
J
Jamadagni
J
Janardana (Vishnu)

FAQs

By identifying Janārdana as “siddha” at a specific tīrtha, the verse points to the Supreme as both transcendent and immanently accessible—realized through sanctified space and disciplined approach to dharma.

The verse emphasizes tīrtha-sevā (pilgrimage and reverent attendance at sacred confluences), a supportive limb for sādhana in the Purāṇic framework—purifying the mind for mantra, japa, and deeper yogic absorption taught elsewhere in the Kurma Purana (including Pāśupata-oriented disciplines).

By presenting Janārdana in a “siddha” manifestation associated with a revered rishi-name (Jamadagni), the text reflects Purāṇic synthesis: the One Supreme is approached through multiple sacred forms and lineages, harmonizing sectarian expressions within dharma.