Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 83

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

मन्मयं त्वन्मयं चैव सर्वमेतन्न संशयः / भवान् सोमस्त्वहं सूर्यो भवान् रात्रिरहं दिनम्

manmayaṃ tvanmayaṃ caiva sarvametanna saṃśayaḥ / bhavān somastvahaṃ sūryo bhavān rātrirahaṃ dinam

یہ سب کچھ مجھ سے بھی اور آپ سے بھی بھرپور ہے—اس میں کوئی شک نہیں۔ آپ سوم (چاند) ہیں، میں سورج؛ آپ رات ہیں، میں دن۔

manmayamconsisting of me
manmayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmad (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); samāsa: mad-maya (made of me/consisting of me)
tvanmayamconsisting of you
tvanmayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottvad (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); samāsa: tvad-maya (made of you)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphasis particle (निपात)
sarvameverything
sarvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
etatthis
etat:
Viśeṣya (विशेष्य/apposition)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (एतद्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); in apposition to sarvam
nano/not
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Pradhāna-vākya-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
bhavānyou (hon.)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPronoun of respect (भवत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
somaḥthe Moon (Soma)
somaḥ:
Pradhāna-vākya-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tubut/and (contrast)
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; contrastive particle (निपात)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (अस्मद्), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
sūryaḥthe Sun
sūryaḥ:
Pradhāna-vākya-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
bhavānyou (hon.)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPronoun of respect (भवत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
rātriḥnight
rātriḥ:
Pradhāna-vākya-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (अस्मद्), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
dinamday
dinam:
Pradhāna-vākya-predicative (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); used as predicate with implied ‘asmi’ (I am day)

Lord Shiva (as the Supreme Ishvara) addressing Lord Vishnu (Hari) — a Shaiva-Vaishnava synthesis passage within the Ishvara Gita section

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Soma
S
Surya
R
Ratri
D
Dina
I
Ishvara
H
Hari

FAQs

It presents a non-dual vision where the one Supreme Reality is expressed as mutually-pervading forms (“me” and “you”), showing that apparent opposites (Sun/Moon, day/night) are complementary manifestations within the same all-pervading Self.

The verse supports a contemplative practice of bheda-buddhi-nivṛtti (removal of difference-notion): meditating on paired opposites as expressions of one Ishvara, a key orientation for Pashupata-style inner absorption (samādhi) and steady equanimity.

It depicts Shiva and Vishnu as non-separate powers of the same Supreme Ishvara, mutually pervading the cosmos—an explicit Shaiva-Vaishnava unity where divine functions appear as complementary polarities rather than rival deities.