Nine Creations (Sarga), Guṇa-Streams of Beings, and Brahmā’s Progeny in Cyclic Time
स्थानाबिमानिनः सृष्ट्वा साधकानसृजत् पुनः / मरीचिभृग्वङ्गिरसं पुलस्त्यं पुलहं क्रतुम् / दक्षमत्रिं वसिष्ठं च धर्मं संकल्पमेव च
sthānābimāninaḥ sṛṣṭvā sādhakānasṛjat punaḥ / marīcibhṛgvaṅgirasaṃ pulastyaṃ pulahaṃ kratum / dakṣamatriṃ vasiṣṭhaṃ ca dharmaṃ saṃkalpameva ca
اپنے اپنے مقام کے غرور رکھنے والے نگران ہستیوں کو پیدا کرکے، پھر اس نے دوبارہ کامل پرجاپتیوں کو پیدا کیا—مریچی، بھِرگو، انگِیراس، پُلستیہ، پُلَہ، کرتو، دکش، اَتری، وَسِشٹھ؛ اور دھرم و سنکلپ کو بھی۔
Sūta (narrator) recounting the cosmological account within the Kurma Purana
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Indirectly: it presents creation as proceeding from a single sovereign source who projects functional principles (Dharma, Saṅkalpa) and sages; this supports the Purāṇic view that the one Lord is the ground from which cosmic order and intention arise.
No specific practice is taught in this verse; it frames the cosmological backdrop in which later Kurma Purana teachings (including Pāśupata-oriented discipline and devotion) become meaningful as alignment with Dharma and right Saṅkalpa (sacred resolve).
This verse is primarily genealogical/cosmological and does not explicitly name Śiva or Viṣṇu; in the Kurma Purana’s broader synthesis, such creation lists are typically grounded in the one Lord who is honored in both Śaiva and Vaiṣṇava registers.