Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Cosmic Night, Nārāyaṇa as Brahmā, and the Varāha Raising of the Earth

नमस्ते पञ्चबूताय पञ्चभूतात्मने नमः / नमो मूलप्रकृतये मायारूपाय ते नमः

namaste pañcabūtāya pañcabhūtātmane namaḥ / namo mūlaprakṛtaye māyārūpāya te namaḥ

اے پنج مہابھوت کے روپ! آپ کو نمہ؛ اے پنج بھوتوں کے اَنتَراتما! آپ کو نمہ۔ اے مُول پرکرتی! نمسکار؛ اے مایا-روپ! آپ کو نمہ۔

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थ)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नमस्कारार्थे
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative) एकवचन (also used as genitive in some contexts); here dative with namaḥ
pañcabūtāyato the five elements (as a whole)
pañcabūtāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpañca + bhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; द्विगु-समासः (pañca bhūtāni)
pañcabhūtātmaneto the one whose self is the five elements
pañcabhūtātmane:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpañca + bhūta + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (pañcabhūtānām ātmā)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थ)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थ)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; namo = namaḥ before voiced sound
mūlaprakṛtayeto the root-nature (primordial prakṛti)
mūlaprakṛtaye:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmūla + prakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (mūlā prakṛtiḥ / prakṛter mūlam)
māyārūpāyato the one whose form is māyā
māyārūpāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmāyā + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (māyāyāḥ rūpam)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी, एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थ)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

A devotee/sage offering a stuti (hymn) within the Kurma Purana’s Purva-bhaga narration (addressed to the Supreme Lord identified with both cosmic elements and their inner controller).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

P
Pañca-bhūta (five elements)
M
Mūla-Prakṛti
M
Māyā

FAQs

It presents the Supreme as both the manifest cosmos (the five elements) and the indwelling essence that pervades and governs them—implying the Lord as immanent (within all) and transcendent (the source).

The verse supports elemental and inner-controller contemplation: meditate on the pañca-bhūtas as divine manifestations while turning inward to their ātmā (inner witness), a method aligned with Purāṇic Yoga and Pāśupata-oriented devotion to the Lord as the cosmic principle.

By addressing the Supreme as Mūla-Prakṛti and Māyā—the universal ground and power behind creation—it reflects the Kurma Purana’s synthetic theology where the one Ishvara can be praised through Shaiva or Vaishnava language without contradiction.