Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Cosmic Night, Nārāyaṇa as Brahmā, and the Varāha Raising of the Earth

नमः स्वयंभुवे तुभ्यं स्त्रष्ट्रे सर्वार्थवेदिने / नमो हिरण्यगर्भाय वेधसे परमात्मने

namaḥ svayaṃbhuve tubhyaṃ straṣṭre sarvārthavedine / namo hiraṇyagarbhāya vedhase paramātmane

اے سْوَیَمبھو! اے سَرَشٹا! اے ہر مقصد و معنی کے جاننے والے! آپ کو نمہ؛ اے ہِرَنیہ گربھ، اے ویدھس (مُقَدِّر)، اے پرماتما! آپ کو نمسکار۔

नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नमस्कारार्थे प्रयोगः
स्वयंभुवेto the self-born one
स्वयंभुवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
स्त्रष्ट्रेto the creator
स्त्रष्ट्रे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्रष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun)
सर्वार्थवेदिनेto the knower of all meanings/purposes
सर्वार्थवेदिने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व + अर्थ + वेदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषाम् अर्थानां वेदिता)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नमस्कारार्थे
हिरण्यगर्भायto Hiraṇyagarbha
हिरण्यगर्भाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहिरण्य + गर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषप्रायः (हिरण्यः गर्भः यस्य/हिरण्यगर्भः)
वेधसेto the ordainer/creator (Vedhas)
वेधसे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवेधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
परमात्मनेto the Supreme Self
परमात्मने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरम + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; कर्मधारयः (परमः आत्मा)

A devotee/narrator offering a stuti (hymn) to Brahmā within the Purāṇic narration

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Svayaṃbhū (Brahmā)
H
Hiraṇyagarbha
V
Vedhas
P
Paramātman

FAQs

By calling the cosmic creator “Paramātman,” the verse points beyond the personal creator-form to the Supreme Self that underlies and empowers creation—suggesting a single ultimate reality expressed through cosmic functions.

This verse functions as a stuti used for bhakti-based concentration (smaraṇa and dhyāna): repeating divine epithets like Svayaṃbhū and Paramātman steadies the mind on the cosmic principle behind creation, a supportive foundation for later Pāśupata-style discipline and contemplation.

Though addressed to the creator (Brahmā), the use of the title “Paramātman” aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian tendency: the highest reality is one, while deities represent its roles—supporting a Shaiva–Vaishnava synthesis rather than rivalry.