Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Lineage of Vyāsas, Division of the Veda, and Vāsudeva/Īśāna as the Veda-Known Supreme

तृतीये चोशना व्यासश्चतुर्थे स्याद् बृहस्पतिः / सविता पञ्चमे व्यासः षष्ठे मृत्युः प्रकीर्तितः

tṛtīye cośanā vyāsaścaturthe syād bṛhaspatiḥ / savitā pañcame vyāsaḥ ṣaṣṭhe mṛtyuḥ prakīrtitaḥ

تیسرے میں اُشنا ویاس ہے، چوتھے میں برہسپتی یاد کیے گئے ہیں۔ پانچویں میں سَوِتا ویاس ہے، اور چھٹے میں مرتیو (موت) ویاس کے طور پر مشہور ہے۔

tṛtīyein the third
tṛtīye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; (dvāpare) इत्यस्य विशेषण (elliptic)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
uśanāUśanā (Śukra)
uśanā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootuśanā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/नाम (उशनाः/शुक्राचार्यः)
vyāsaḥ(as) Vyāsa
vyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समानाधिकरण (apposition to uśanā)
caturthein the fourth
caturthe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootcaturtha (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (elliptic)
syātwould be / is (stated to be)
syāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bṛhaspatiḥBṛhaspati
bṛhaspatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbṛhaspati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/नाम
savitāSavitṛ (Sun)
savitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsavitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/नाम
pañcamein the fifth
pañcame:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpañcama (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (elliptic)
vyāsaḥ(as) Vyāsa
vyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समानाधिकरण (apposition to savitā)
ṣaṣṭhein the sixth
ṣaṣṭhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootṣaṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (elliptic)
mṛtyuḥMṛtyu (Death)
mṛtyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/नाम
prakīrtitaḥis proclaimed
prakīrtitaḥ:
Kriya (क्रिया/भाववाच्य)
TypeAdjective
Rootpra-kīrt (धातु) + prakīrtita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(saḥ) prakīrtitaḥ’ = ‘is proclaimed’

Traditional Purāṇic narrator (Sūta-style narration) describing cosmological succession

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

U
Uśanā (Śukra)
V
Vyāsa
B
Bṛhaspati
S
Savitṛ
M
Mṛtyu

FAQs

This verse is primarily cosmological and genealogical: it does not directly define Ātman, but it supports the Purāṇic view that sacred knowledge is periodically re-articulated through appointed Vyāsas across cosmic ages, preserving the path to Self-knowledge.

No specific yoga technique is taught in this verse; its focus is on the continuity of śruti-smṛti transmission. In the Kurma Purana’s broader framework, such transmission undergirds dharma and the disciplines (yama-niyama, devotion, and contemplation) taught elsewhere, including Shaiva-Vaishnava syntheses.

The verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, it reflects the Purāṇic integrative ethos where cosmic order and dharma are maintained through divinely sanctioned teachers—an outlook compatible with the Kurma Purana’s wider Shaiva-Vaishnava synthesis.