Cosmic Realms Above Dhruva, the Pātālas Below, and the Foundation of Pralaya
Ananta–Kāla
वितलं चैव विख्यातं कम्बलाहीन्द्रसेवितम् / महाजम्भेन वीरेण हयग्रीवेण वै तथा
vitalaṃ caiva vikhyātaṃ kambalāhīndrasevitam / mahājambhena vīreṇa hayagrīveṇa vai tathā
اور اس کے نیچے مشہور وِتَل لوک ہے، جہاں کمبل اور آہیندر نامی ناگ راجا خدمت میں ہیں، اور بہادر مہاجمبھ اور ہَیگریو بھی وہاں موجود ہیں۔
Sūta (narrator) relaying the Purāṇic cosmography to the sages (Naimiṣāraṇya frame)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
This verse is primarily cosmographical, naming Vitala and its guardians; it implies a layered cosmos governed by ordered beings, rather than directly teaching Ātman-doctrine.
No explicit Yoga practice is taught in this line; its function is to map the Purāṇic universe, which later supports dharma and contemplation by situating beings within a divinely ordered creation.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, it reflects the Purāṇic synthesis where the same supreme governance underlies all realms and their guardians.