Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle
सुषुम्नो हरिकेशश्च विश्वकर्मा तथैव च / विश्वव्यचाः पुनश्चान्यः संयद्वसुरतः परः
suṣumno harikeśaśca viśvakarmā tathaiva ca / viśvavyacāḥ punaścānyaḥ saṃyadvasurataḥ paraḥ
(ان کرنوں کے نام)—سُشُمن، ہریکیش اور وِشوکرما؛ پھر ایک اور ‘وِشوویچا’ کہلاتی ہے؛ اور ان سب سے پرے ‘سَمیَدْوَسُرَت’ نامی کرن ہے۔
Narrator (Purāṇic recitation voice, traditionally Sūta/compilers’ narration in catalogue-style passages)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By presenting multiple divine appellations—such as ‘all-pervading’ (Viśvavyacāḥ) and ‘all-maker’ (Viśvakarman)—the verse points to one reality described through functions and qualities, a common Purāṇic method for indicating the one Supreme principle operating as many.
No explicit yogic technique is taught in this specific line; instead it provides contemplative supports (nāma/guṇa-based reflection). In Kurma Purana practice, such names are used for smaraṇa (recollection) and dhyāna (meditation) on the Lord’s pervasion and cosmic governance.
Indirectly: the catalogue of epithets emphasizes a single divine sovereignty described by many names—consistent with the Kurma Purana’s tendency toward Shaiva–Vaishnava synthesis, where the Supreme is approached through different theological lenses without contradiction.